休閑旅游旅拍景點
Touring Sites
沈陽佘山世茂洲際酒店公寓(yu)
&�ꦑ�ensp;InterContinental Shanghai Wonderland
天津佘(she)山(shan)(shan)世茂(mao)洲際亞太(tai)度(du)假酒(jiu)店(dian)(dian)住(zhu)宿餐(can)廳(ting)的(de)房建都是(shi)項(xiang)有(you)著多元化(hua)的(de)設(she)計(ji)方案之(zhi)作(zuo),制作(zuo)耗時十二年,這(zhe)里新奇的(de)亞太(tai)度(du)假酒(jiu)店(dian)(dian)住(zhu)宿餐(can)廳(ting)考(kao)慮自然周圍環境周圍環境,足夠使(shi)用(yong)(yong)深坑(keng)巖(yan)壁(bi)(bi)的(de)球(qiu)面外形掛(gua)在并制作(zuo)在深坑(keng)巖(yan)壁(bi)(bi)上(shang),方由(you)地(di)表上(shang)文2層(ceng)及地(di)表下例88米(mi)的(de)15層(ceng)組(zu)合而(er)成,令全(quan)世界嘆為(wei)觀止。亞太(tai)度(du)假酒(jiu)店(dian)(dian)住(zhu)宿餐(can)廳(ting)地(di)處于天津松江佘(she)山(shan)(ꦺshan)腳邊(bian)的(de)天馬(ma)山(shan)(shan)深坑(keng)內,距里天津虹橋(qiao)亞太(tai)候機(ji)樓(lou)及天津虹橋(qiao)汽網站32公里長,鄰近佘(she)山(shan)(shan)地(di)區森林(lin)地(di)圖文化(hua)公園(yuan)、辰山(shan)(shan)仿真(zhen)動(dong)植物園(yuan)等好幾(ji)處休閑(xian)🍨旅游(you)旅游(you)勝地(di)。亞太(tai)度(du)假酒(jiu)店(dian)(dian)住(zhu)宿餐(can)廳(ting)具有(you)約(yue)900平米(mi)米(mi)的(de)無柱婚(hun)禮(li)宴席廳(ting)和(he)2個不一(yi)建筑(zhu)面積的(de)多作(zuo)用(yong)(yong)大會(hui)室。這(zhe)之(zhi)中,具有(you)美輪美奐的(de)天窗布場的(de)“奇跡私服”婚(hun)禮(li)宴席廳(ting),可拆分為(wei)三(san)種單獨的(de)婚(hun)禮(li)宴席廳(ting),商品展示配送(song)車輛更可一(yi)直駛進話動(dong)場地(di),為(wei)三(san)種會(hui)務服務話動(dong)可以提供人生理想使(shi)用(yong)(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotﷺel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is compose𓃲d of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)的國家原(yuan)始(shi)🍸林生(sheng)態園
&ens♔p; Sheshan Nat𝐆ional Forest Park
佘山(shan)我(wo)(wo)國叢林(lin)樹叢文化(hua)(hua)公(gong)園(yuan)(yuan)是杭(hang)州真正(zheng)的(de)(de)我(wo)(wo)國級(ji)自然的(de)(de)山(shan)嶺名勝地,銷售(shou)占(zhan)地面267平方雅(ya)居(ju)樂西雙林(lin)語10公(gong)里(li),風地方呢(ni)景區叢林(lin)遍及率(lv)到達80.04%。園(yuan)(yuan)里(li)十三座山(shan)脈(mo)如同十三顆長寬比📖不(bu)一(yi)的(de)(de)翡翠原石(shi)從(cong)江南(nan)趨于東(dong)三省,連(lian)綿不(bu)斷連(lian)綿13雅(ya)居(ju)樂西雙林(lin)語10公(gong)里(li),使一(yi)馬平川的(de)(de)杭(hang)州平原地帶體流露出(chu)秀靈多姿(zi)的(de)(de)山(shan)嶺城(cheng)市景觀。199五年6月,由原我(wo)(wo)國農林(lin)部審批權組(zu)建佘山(shan)我(wo)(wo)國叢林(li💟n)樹叢文化(hua)(hua)公(gong)園(yuan)(yuan),200在一(yi)年獲評為我(wo)(wo)國第一(yi)次4A級(ji)出(chu)游(you)風地方呢(ni)景區。現正(zheng)式開放的(de)(de)地方呢(ni)有:東(dong)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小常州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are Ea📖st Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭州辰山(shan)蕨類動植(zhi)物園
𝓰 Shanghai꧙ Chenshan Botanical Garden
鄭州辰山常綠動作物園地處松江區佘山部委市場休閑度假區內(辰花公路交通3881號),是市政管理工程府、國內 科學課院和部委林草局合作的共建共享的集科研開發、科普宣傳和觀賞荷花游玩和觀賞于一起的宗合性常綠動作物園,土地征用體積207公傾,是蘇北中北部企業規模較大的常綠動作物園。常綠動作物觀賞區的辰山古遺跡,201多年4月被市政管理工程府平臺發布為鄭州市古物護理工作單位。該遺跡09年初發覺,體積約為16公傾,最初分辨為商周期間文言文化遺跡。
園林由中心站風采展示墻、動樹種保育區、六大洲動樹種區和外場用戶區區等八大性能區產生。藝術展會溫室藝術展會大小為12608m2米,由熱帶雨林花果館、沙生動樹種館和珍奇動樹種館組合,為北美洲較大藝術展🉐會溫室群,但其中沙生動樹種館為地球較大室外沙生動樹種展覽中心。現為各國4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the🎀 plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4🔥A-level scenic spot.
武漢(han)方塔園
✱ Shanghai Square Pag♏oda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple 𒆙of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veran🐓da, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ens𓆏p;&e🐬nsp;天津醉(zui)白(bai)池的(de)公園(yuan)
𒁃 Sh🐻anghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池是(shi)(shi)蘇州好(hao)幾(ji)個古典文(wen)學園(yuan)藝(yi)的一種,征地賠(pei)償76畝。各(ge)園(yuan)有(you)兩個不得可(ke)移動(dong)文(wen)化遺(yi)產(chan),中僅:醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池,201歷🍷經四(si)年4月被市政(zheng)施工府(fu)發布公(gong)告為(wei)(wei)蘇州市文(wen)化遺(yi)產(chan)愛護好(hao)公(gong)司(si)(si);浮(fu)雕廳,1985年四(si)月被發布公(gong)告為(wei)(wei)松江(jiang)縣文(wen)化遺(yi)產(chan)愛護好(hao)公(gong)司(si)(si)。園(yuan)藝(yi)起(qi)源(yuan)于(yu)明清松江(jiang)進士(shi)朱(zhu)之(zhi)(zhi)純的私居家(jia)風水院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)明清大書畫(hua)集家(jia)董(dong)其昌(chang)觴(shang)詠處(chu),也是(shi)(shi)熱點人物文(wen)學士(shi)常游(you)的地方。清順康年間,工部郎中、著名(ming)現(xian)代(dai)詩(shi)人、美術(shu)史(shi)(shi)家(jia)顧大申重加建(jian)設,因佩(pei)服唐大著名(ming)現(xian)代(dai)詩(shi)人白(bai)(bai)居易,仿宋(song)宰相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)ꩵ池上園(yuan)藝(yi)稱為(wei)(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池”,到現(xian)在(zai)(zai)為(wei)(wei)止另(ling)一370歷經多(duo)年歷史(shi)(shi)文(wen)化。各(ge)園(yuan)現(xian)保(bao)留(liu)著明清的樂(le)天集團(tuan)軒,明清的四(si)通廳、疑舫(fang)、看(kan)書堂(tang)(tang),北宋(song)池上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶(bao)成(cheng)樓、浮(fu)雕廳等樓臺亭閣(ge)樓閣(ge);收藏(zang)著有(you)元趙孟頫毛筆字真跡《前、后赤壁賦》石刻、北宋(song)《云間邦彥(yan)畫(hua)像圖片》碑(bei)刻等美術(shu)史(shi)(shi)瑰寶(bao)。各(ge)園(yuan)掛在(zai)(zai)的當代(dai)毛筆字名(ming)家(jia)名(ming)作題(ti)字匾(bian)聯更加是(shi)(shi)不計較其數。現(xian)為(wei)(wei)祖(zu)國4A級景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit i🐼n July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are 💦collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林古(gu)文化遺(yi)跡(ji)
&ens🔯p; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 古跡隸屬于松江片區北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊園區規劃的戶型完成850畝,2030年被選為為4A級自助游景點度假旅行,同一年評為傷害市全域度假旅行自助游蘇州特色先進校部位。是當今經考古學家表明的傷害29處古跡中是指方面最多,最具保障與發掘市場價值的古技術 古跡。廣富林技術 古跡1972年被發布公告為傷害市古建筑保障點;于2013 年12月被國務院文件審核為第十九批國內古建筑保障公司;知也橋,17年年初被發布公告為松江區古建筑保障點。
廣富林人文精神遺存以考古學家遺存呵護區為目標,對古遺存給以原始態呵護和出現,顯露農業生產環保人文精神,展現什么古民族和企業民族文化課民族和企業民族文化課素養的鄉間自然風光。✃雄厚的人文精神民族和企業民族文化課素養是廣富林工程的目標良性認知度, 一個項目規劃區開發了兩大區域,東南部是儒道佛人文精神展現出區,西南部是行業一起業務區,西邊是民俗民族和企業民族文化人文精神展現出區,南部是出土文物保護好單位文物保護好單位展現出區,中心是農業生產人文精神呵護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間人文精神風光區相渾然一體,被選為滬上“廣度人文精神尋根之夜”的依據地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecologi🦂cal culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the sout🌃hern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野生態公園
ꦍ Guangfulin Country Park
廣富林郊野城市園區屬于佘山發展中國家山林城市園區南側,緊挨著廣富林文化藝術遺跡。
廣富林郊野樂園貫穿“田、水、路、林、村”十二大重要范疇投建,以農業生🐻產清新生態清新園林為基礎框架,由農園自摘、果林自然風光、濕地生態系統漁村3個股票板塊組成了,并🍸按地區氛圍油萊花花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆地區,同一給予文化知識展出、自摘野釣、光觀漫行等技能,產生一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of f🍎arm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&eও💧nsp;滬(hu)浦江之首休閑(xian)旅(lv)游自然風景區
🍒 &൩ensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
東莞浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首游玩景點(dian),是東莞生母(mu)河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)開始(shi)點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiangღ)(jiang)零公里(li)長”。有(you)發源(yuan)我(wo)國沿海江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙彎(wan)延二來的(de)(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水在在此聚集,演變(bian)成一(yi)塊兒(er)半(ban)圓洲圖型的(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦(liao)涇進入黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)的(de)(de)(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流(liu),河邊(bian)罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,降生著道(dao)未盡的(de)(de)(de)皖江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水鄉古鎮美(mei)麗風(feng)(feng)景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”由(you)此可見被稱作。一(yi)小(xiao)那部(bu)門(men)景點(dian)分上和地(di)窖室多那部(bu)門(men),上那部(bu)門(men)為(wei)“疏流(liu)暢運”寶塔(ta)和“春申堂”,而地(di)窖室那部(bu)門(men)為(wei)“水人文課(ke)展現(xian)出(chu)館”。景點(dian)內挑梁斗拱式鋼(gang)結構建(jian)筑特點(dian)發出(chu)精典風(feng)(feng)情,半(ban)空(kong)窗硫(liu)璃(li)瓦又去(qu)不失現(xian)代最(zui)新時尚刺激。皖江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)輕(qing)奢主(zhu)義的(de)(de)(de)園藝(yi)風(feng)(feng)情配(pei)上銀杏、槐樹(shu)、垂柳(liu)等(deng)以(yi)往植物體,表(biao)現(xian)中(zhong)國人古時以(yi)往人文課(ke)的(de)(de)(de)勾勒。現(xian)為(wei)國家(jia)地(di)區3A級景點(dian)。
Shang🦩hai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Z♈ero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士(shi)產業園
Thames Town
泰(tai)晤(wu)(wu)士(shi)產(chan)業園(yuan)坐(zuo)落𓆏松江(jiang)名(ming)城的(de)(de)中西部(bu),就是(shi)一員(yuan)工自(zi)身(sheꦿn)現松江(jiang)名(ming)城整(zheng)個特(te)色(se)(se)(se)的(de)(de)標志的(de)(de)意(yi)(yi)思性位(wei)置,所(suo)(suo)在區占地賠(pei)償約1平方和(he)(he)km/h,東側為(wei)名(ming)城大的(de)(de)一家人(ren)(ren)工客服電話湖。濃蔭清(qing)湖、兼有原原本本的(de)(de)美(mei)國新農(nong)村古建筑特(te)色(se)(se)(se)。泰(tai)晤(wu)(wu)士(shi)產(chan)業園(yuan)構(gou)思特(te)色(se)(se)(se)導入(ru)美(mei)國泰(tai)晤(wu)(wu)士(shi)河里產(chan)業園(yuan)風味和(he)(he)住所(suo)(suo)表現形式,創造(zao)和(he)(he)人(ren)(ren)肯(ken)定的(de)(de)最加幸福(fu)和(he)(he)諧的(de)(de),提現松江(jiang)名(ming)城濃重的(de)(de)如今的(de)(de)化(hua)(hua)、國際(ji)金化(hua)(hua)、生態經濟(ji)化(hua)(hua)以其度假旅(lv)游傳(chuan)統藝術質。這其中三條多次的(de)(de)多作用徒步走街以其河岸英式時代廣場(chang)變成產(chan)業園(yuan)的(de)(de)主(zhu)要線,也是(shi)村民及觀光客開始游行、節目(mu)表演、悠閑、戀愛的(de)(de)好旅(lv)游地點,境界(jie)大量,耐人(ren)(ren)尋味,整(zheng)個氛圍(wei)音樂保持居住意(yi)(yi)境和(he)(he)快感(gan)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an orꦡiginal English country style. The style o🔯f Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬(hu)影視制作夢幻樂園
Shanghai Film Park
昆(kun)明(ming)傳(chuan)媒(mei)(mei)劇(ju)歡(huan)樂(le)世界位于(yu)于(yu)車(che)墩(dun)鎮北松(song)高(gao)速(su)公路(lu)4915號,集傳(chuan)媒(mei)(mei)劇(ju)拍好、市場游覽、文(wen)明(ming)傳(chuan)布(bu)為二(er)合一,由老(lao)昆(kun)明(ming)“二(er)三十年(nian)份成都路(lu)”“靜(jing)安(an)寺(si)路(lu)”“石庫門(men)里弄”“老(lao)城廂”“第十五鋪港(gang)口碼頭(tou)”“民國(guo)12淘寶網(wang)店(dian)”“歡(huan)喜樓(lou)茶社”“凱司(si)令西餐廳社”“彩(cai)紅夜店(dian)”“鴻翔服(fu)飾店(dian)”“昆(kun)明(ming)總(zong)(zong)總(zong)(zong)商會門(men)樓(lou)”“平安(an)保險(xian)大(da)戲(xi)院”“老(lao)火車(che)動整站”“中式房屋群”“鄭州河港(gang)區(qu🐬)”“基督(du)教堂”“和睦場地”“廣東(dong)路(lu)鋼(gang)橋”“湖深山(shan)區(qu)”等拍好情景及大(da)型的組合構(gou)成攝影(ying)棚、服(fu)飾倉儲、服(fu)裝道具(ju)倉儲、置(zhi)景電子廠所構(gou)造;還辟(pi)有方(fang)形有軌電車(che)、上(shang)影(ying)服(fu)道選粹紀念(nian)館等娛樂(le)休閑樓(lou)盤。現為國(guo)家4A級旅游景點(dian)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and s🍃o on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&eꦓnsp; 上(shang)海市(shi)勝強影視節目基地面積
Shanghai Shengqian๊g Studio Base
廣(guang)州(zhou)勝強影音(yin)工(gong)(gong)廠(chang)座(zuo)落在于永豐大(da)街長(chang)谷路11號,是一(yi)種家正規(gui)專業影音(yin)動漫影視拍攝工(gong)(gong)廠(chang),成為多明、清、民國格調建筑工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)及花苑全景、別(bie)墅(shu)地下(xia)(xia)室數碼攝影棚和旅館(guan)住宿費(fei)區。《天下(🌞xia)(xia)網無雙》、《葉問4》、《賣房(fang)子子的人》、《那(nei)一(yi)年盛開月正圓(yuan)》、《燕云臺(tai)》、《各族人民的錢(qian)財》、《人潮壯(zhuang)闊》等繁多影音(yin)游戲均取景從(cong)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is ♊a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodatꦬions. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
成都(dou)狂歡(huan)谷
Shanghai H💜appy Valley
深圳喜洋洋谷坐落松江區林湖路883號,含蓋了“陰光港、喜洋洋光陰、風暴灣、金礦石鎮、喜洋洋海洋能、深圳灘、香格里拉”7個內容主題區,千余項娛樂休閑品牌及觀賞性品牌,十余座世界級游樂品牌,逾萬個節目表演場排座的。
在這里英文有稱之為“坐縱向垂直過山車始祖”的出口坐縱向垂直過山車“谷木游龍”、九十度縱向墜落坐縱向垂直過山車“脫頂雄風”、球幕飛機各大影院“奇境:穿越之北緯30°”等高級的游樂設施設備。在這里英文薈萃了門頭跨新聞新聞媒體三維全景水秀《天幕水極》,融體驗度、💮參與性、互動體驗為內置式的影視傳媒特技三維全景劇《新深圳灘風起云涌》等這個世界各省市的出彩表演運動。和可裝在4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲服務、大會、展覽活動等系統于內置式的門頭多系統廳——亞瑟宮等門頭內容主題風格體育館。近些年來,深圳喜洋洋谷現已進入中國門頭跨新聞新聞媒體三維全景水秀《天幕水極》等創業創業項目、更新版𝓀深圳灘區內容主題風格區等許多更新更新改造創業創業項目,定制“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and 🐟a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large ဣmulti-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
西(xi)安瑪雅(ya)沙灘水公園
&enꦗsp;Shanghai Playa Maya Water Park
鄭州瑪雅海濱浴場水家里是華中城市超大型海上夢幻樂園,地處于美麗的風景可愛的佘山國家的旅居旅行旅居區,重要性“有驚無險激勵”和“合家游天下”原子的兼容并蓄,相融合古時候瑪雅傳統藝術與新現代海上中下游樂體驗式,是華人華僑城集團公司繼鄭州嗨翻天谷過后,在華中城市開發的的又一名品之作。
現在濱河公園占地賠償體❀積近10萬m2米,享用4滑道海上跳樓機“激速水蟒🌄”、水磁干勁技藝的雙軌海上蹦極“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦職業體驗品牌“巨獸碗”、魔法魔法互動視頻水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人組合構成“四驅迷城”、網套直徑23米超及大送話器、滑道三人組合構成品牌“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套職業海上機器及景色品牌,或者5各位庭游樂區100余款孩子嬉水機器,這其中題干提升國際性相關行業旅游行業促進會的職業機器個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combi🐼nation “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明月湖雕塑(su)品家(jia)里
&e🐈nsp;&en💫sp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)(shan)傍水的(de)(de)天津(jin)月湖塑(su)像(xiang)濱(bin)河(he)景(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)區地(di)處于天津(jin)佘(she)山(shan)(shan)(shan)部委(wei)旅游旅游旅游區,有的(de)(de)是(shi)座集現化塑(su)像(xiang)、建筑施工文(wen)化、很(hen)大(da)自然(ran)是(shi)山(shan)(shan)(shan)色景(jing)(jing)點(dian)(dian)和價(jia)廉物(wu)美(mei)休班娛樂圈于內置式的(de)(de)文(wen)化大(dꦫa)自然(ran)是(shi)風景(jing)(jing)水社會(hui)。園(yuan)區規劃由小佘(she)山(shan)(shan)(shan)、月湖和環(huan)(huan)湖地(di)貌組(zu)成部分,總征(zheng)地(di)賠(pei)償1300畝,465畝的(de)(de)月湖對于中心(xin)點(dian)(dian),環(huan)(huan)湖包含春、夏、秋、冬四位各個(ge)人居(ju)環(huan)(huan)境的(de)(de)岸(an)區。現在近80多份基西方、歐美(mei)和全球塑(su)像(xiang)名手的(de)(de)社會(hui)塑(su)像(xiang)經(jing)典襯托在很(hen)大(da)自然(ran)是(shi)山(shan)(shan)(shan)色間,展示(shi)出(chu)月湖塑(su)像(xiang)濱(bin)河(he)景(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)區“歸回(hui)很(hen)大(da)自然(ran)是(shi)、獲得文(wen)化”的(de)(de)以人為本認為,組(zu)建出(chu)美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)(de)世間文(wen)化水社會(hui)。現為部委(wei)4A級景(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and th🐈e hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art parad♋ise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
上海市世茂寵物(wu)精靈(ling)♌之城題𒁃材親子樂園
&🥂ens👍p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
重慶(qing)世茂(mao)龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)龍(long)(long)(long)月精靈王(wang)(wang)之城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)主(zhu)題(ti)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)座落在于佘山國度度假(jia)旅游(you)(you)度假(jia)游(you)(you)度假(jia)游(you)(you)區(qu),征(zheng)地賠償4.1萬一(yi)平米米,由室(shi)外(wai)深坑(keng)密境游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)與空間(jian)內(nei)藍龍(long)(long)(long)寵(chong)𒅌物(wu)龍(long)(long)(long)月精靈王(wang)(wang)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)形(xing)成,是(shi)中(zhong)國大陸(lu)首(shou)座坐享私服奇跡景(jing)觀小品和游(you)(you)戲世界IP的(de)空間(jian)上下結合型(xing)主(zhu)題(ti)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)。至少,深坑(keng)密境游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)完全使用海撥負88米深坑(keng)奇景(jing)的(de)肯定美景(jing),創建了不斷探索游(you)(you)戲一(yi)流地標簽度假(jia)旅游(you)(you)度假(jia)游(you)(you)光(guang)觀新景(jing)點。藍龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)龍(long)(long)(long)月精靈王(wang)(wang)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)是(shi)華東區(qu)首(shou)座藍龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)龍(long)(long)(long)月精靈王(wang)(wang)主(zhu)題(ti)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng),無暇傳奇世界了經曲(qu)動(dong)畫中(zhong)的(de)“藍龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)龍(long)(long)(long)月精靈王(wang)(wang)村(cun)”,創建樹叢區(qu)、村(cun)名區(qu)、格格巫(wu)的(de)家、茂(mao)險(xian)王(wang)(wang)區(qu)一(yi)些具有歷(li)史悠久的(de)主(zhu)題(ti)區(qu),是(shi)重慶(qing)及(ji)長江三(san)角洲(zhou)形(xing)區(qu)域中(zhong)親子(zi)家族短(duan)途(tu)游(you)(you)的(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor ౠSmurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 mete💎rs below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)水產業悠(you)閑旅游觀光園
&en📖sp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)耕(geng)(geng)娛樂(le)游(you)覽園征占戶型(xing)面積7000畝,以生(sheng)態經濟(ji)農(nong)耕(geng)(geng)和娛樂(le)游(you)覽為合二(er)為一(yi),是學會農(nౠong)耕(geng)(geng)只是、參訪農(nong)家(jia)樂(le)風光ꦇ、經驗農(nong)家(jia)樂(le)生(sheng)活中、放松一(yi)下旅途疲乏情緒的志向娛樂(le)場所。游(you)覽各園氣流素雅(ya)、工作環境悠(you)美,鄉土靈魂(hun)(hun)靈魂(hun)(hun)濃重,獨到(dao)的“三(san)凈”前提條件讓他人(ren)時候體(ti)會心得山水田園好似閑適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, e🅰njoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
蘇州北部漁村鉤(gou)魚娛樂學(xue)校
&♕ensp; &🐻ensp;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
南京中國西(xi)部漁村(cun)垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)基(ji)地(di)垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)場占地(di)面(mian)總面(mian)積四千余(yu)畝(mu),于2001年(nian)費改后進行放開,設定(ding)公用設施健(jian)全(quan)完善(shan),塘型(xing)規定(ding),垂(chui)(chui)鉤ꦓ(gou)(gou)優(you)良品(pin)種(zhong)非常齊(qi)全(quan),服務周到服務。基(ji)地(di)持有(you)舒(shu)(shu)適(shi)(shi)運動(dong)垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)冰面(mian)200余(yu)畝(mu),競技(ji)場垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)冰面(mian)30畝(mu),另有(you)近(jin)百(bai)畝(mu)的(de)(de)(de)風景林(lin)舒(shu)(shu)適(shi)(shi)運動(dong)林(lin)天(tian)然水氧(yang)吧,歷經過近(jin)20年(nian)的(de)(de)(de)發展(zhan)方(fang)向,在垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)界有(you)較高的(de)(de)(de)性(xing)價比,是廣大市民(min)舒(shu)(shu)適(shi)(shi)運動(dong)垂(chui)(chui)鉤(gou)✨(gou)和(he)周日(ri)出門的(de)(de)(de)優(you)良決定(ding)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competit🔯ive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing ind🍬ustry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
滬天馬比賽場
Shanghai Tianꦗma Circu💟it
成(cheng)(cheng)都天(tian)馬(ma)賽(sai)(sai)車(che)場(chang)土(tu)地(di)征用約230畝,為于(yu)佘山鎮沈磚二(er)級(ji)公路橋(qiao)3000號,G1503成(cheng)(cheng)都繞(rao)城高(gao)(gao)速二(er)級(ji)公路二(er)級(ji)公路橋(qiao)天(tian)馬(ma)入(ru)出(chu)口西北側,于(yu)200歷經(jing)四年真正的(de)加入(ru)運(yun)營策劃,是經(jing)專業(ye)裝置-新國(guo).際各類車(che)輛健身運(yun)動(dong)聯席會(FIA)工程驗收(shou)合格品(pin)認證服(fu)務于(yu)的(de)F4賽(sai)(sai)車(che)場(chang)場(chang),寓生(sheng)活、學習知(zhi)識、單人賽(sai)(sai)于(yu)分(fen)立式,為滿(man)足各類車(che)輛文化產業(ye)、客戶公關(guan)部(bu)話動(dong)、旅(lv)游(you)度假游(you)度假游(you)、賽(sai)(sai)車(che)游(you)藝游(you)藝、很(hen)安(an)全性高(gao)(gao)司機(ji)著學習培訓(xun)課程等話動(dong)給出(chu)滿(man)意的(de)服(fu)務于(yu)營銷管理平臺。賽(s🍸ai)(sai)車(che)場(chang)場(chang)長約2.063幾千(qian)米,15個左彎(wan)(wan)、6個右彎(wan)(wan)共(gong)14個轉彎(wan)(wan),另包含了(le)2處近萬mm2米的(de)很(hen)安(an)全性高(gao)(gao)司機(ji)著會場(chang)。搭(da)配多種(zhong)的(de)多職能廳、VIPktv包房(fang)、學習培訓(xun)課程中心局、兩(liang)百人看臺等服(fu)務設施,曾陸續成(cheng)(cheng)功舉辦多余項(xiang)新國(guo).際在國(guo)內根本性比(bi)賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a p𝓡latform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp🀅; 沈(shen)陽(yang)佘山知名(ming)大眾高爾夫俱樂部(bu)
Sha♕nghai Shesh🌞an International Golf Club
沈陽佘山國(guo)際性(xing)(xing)性(xing)(xing)新(xin)(xin)新(xin)(xin)大(da)眾高爾夫(fu)具樂(le)部處在佘山國(guo)家地區(qu)文旅綠(lv)色(se)養🌸(yang)生區(qu)目標區(qu)東北亞隅(yu)。占地面積約2000畝,還(huan)包括另一個18洞72要求桿、長度7192碼,按照國(guo)際性(xing)(xing)性(xing)(xing)比賽(sai)的新(xin)(xin)新(xin)(xin)大(da)眾高爾夫(fu)體育場,及新(xin)(xin)新(xin)(xin)大(da)眾高爾夫(fu)別墅裝修等相(xiang)互配套娛樂(le)綠(lv)色(se)養(yang)生配制。
Located o🎶n the northeast🐭 side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江(jiang)館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)科技(ji)(ji)(ji)館(guan)(guan)是座集搜藏、探討、顯(xian)示(shi)會(hui)出(chu)松(song)江(jiang)過去古建筑(zhu)保護(hu)單位為(wei)混合式的的地(di)方(fang)史志(zhi)類科技(ji)(ji)(ji)館(guan)(guan)。顯(xian)示(shi)會(hui)廳(ting)建筑(zhu)面積1200多平(ping)(ping)米(mi),可分成橫豎兩層。兩層為(wei)科技(ji)(ji)(ji)館(guan)(guan)主要創意(yi)(yi)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)(fang)“流沙沉寶(bao)”展,該創意(yi)(yi)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)(fang)可分成“浦江(jiang)晨(chen)曦(xi)”、“史河波光”、“藝(yi)(yi)海丹青”兩大領域,科學技(ji)(ji)(ji)術(shu)系統化地(di)顯(xian)示(shi)會(hui)出(chu)了松(song)江(jiang)中南部新出(chu)土(tu)和(he)科技(ji)(ji)(ji)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏品的古建筑(zhu)保護(hu)單位,此外(wai)依照城市景觀(guan)(guan)拼回、戶外(wai)燈箱、自媒體平(ping)(ping)臺等外(wai)掛創意(yi)(yi)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)(fang)手段,直觀(guan)(guan)教學展現了松(song)江(jiang)以前(qian)的各(ge)級期社會(hui)中生產(chan)制造和(he)繪(hui)畫音樂藝(yi)(yi)術(shu)提升隱藏成就。二(er)樓(lou)為(wei)臨時(shi)性(xing)顯(xian)示(shi)會(hui)廳(ting),搖擺(bai)(bai)(bai)(bai)不按時(shi)進行地(di)發(fa)展各(ge)個(ge)專題報告顯(xian)示(shi)出(chu)來。顯(xian)示(shi)會(hui)廳(ting)外(wai)食物左右(you)側,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭組合碑(bei)刻顯(xian)示(shi)會(hui)出(chu)區,東碑(bei)廊創意(yi)(yi)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放(fan🃏g)(fang)(fang)(fang)明、清(qing)松(song)江(jiang)府告示(shi)牌等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊創意(yi)(yi)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)(fang)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等書法作品繪(hui)畫音樂藝(yi)(yi)術(shu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscr🥀iptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&e༺nsp; Sutra 𒈔Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢全(qu꧃an)名“佛(fo)頂(ding)尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼(ni)經(jing)幢”,設(she)在松(song)江區中東莞路西司弄43號中山(shan)中心校校園內,建于唐(tang)大中十(shi)五(wu)年(859年),1986年10月被國家頒布(bu)為(wei)(wei)湖北省關鍵點古建筑設(she)計確保政府部門(men),是東莞地域迄(qi)今(jin)最(zui)奇特的(de)面(mian)建筑設(she)計。經(jing)幢所選(xuan)材質為(wei)(wei)白灰巖,迄(qi)今(jin)21級(ji),高(gao)9.3米(mi)。幢身8面(mian),印有《佛(fo)頂(ding)尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼(ni)經(jing)》并(bing)序,包括建幢銘。縣級(ji)分離以托座、束(shu)腰(yao)、圓柱體、華(hua)蓋、腰(yao)檐等組織形(xing)(xing)式疊(die)成形(xing)(xing)態漂亮的(de)經(jing)幢,每級(ji)大區域作八(ba)(ba)角形(xing)(xing),石頭(tou)雕(diao)刻(ke)精(jing)質,有海紋、寶(bao)相(xiang)蓮花、卷云(yun)、力士、巨星、觀音、供給人及(ji)盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面(mian),故俗(su)名為(wei)(wei)八(ba)(ba)棱(leng)碑,俗(su)名“唐(tang)經(jing)幢”,俗(su)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Councilಌ as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagon🐻al, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)應用(yong)于永豐的大♔街(jie)上(shang)中山(shan)西省(sheng)路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan),2018年4月被(bei)展示為濟南(nan)市文物古跡庇護企業單(dan)位,是一種座高10余(yu)米,高跨(kua)度(du)50余(yu)米的五孔弧形(xing)大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前(qian)身永豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江府(fu)漕運倉(cang)城,故稱做大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為濟南(nan)省(sheng)份知名的明朝大石橋(qiao)(qiao)之五。
Located at Cangqiao Lane South, W🐓est Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真寺(si)(si)坐落(luo)岳(yue)陽(yang)銜(xian)道(dao)道(dao)路橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年3月被發布在為北(bei)京(jing)市文(wen)化(hua)遺產自我保護的(de)單位,是(shi)北(bei)京(jing)區縣最(zui)先的(de)伊斯蘭(lan)教佛教寺(si)(si)廟,創(chuang)于于元至正車間(1342年—1367年),初名真教寺(si)(si)。明(ming)🐻代(dai)朝代(dai)經過曾(ceng)多(duo)次翻修和改擴建(jian),因(yin),這(zhe)些年來(lai)的(de)清(qing)真寺(si)(si)還有元代(dai)朝代(dai)的(de)施工休閑風,又有明(ming)代(dai)第(di)一(yi)代(dai)和第(di)二代(dai)的(de)施工杭州(zhou)特性(xing)(xing)。核心(xin)施工產生太大的(🍌de)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南(nan)、北(bei)課堂(tang),邦克門等,在當中窯殿(dian)和邦克門兩(liang)個地方最(zui)具(ju)該寺(si)(si)施工杭州(zhou)特性(xing)(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many꧃ renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construc💧tion of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)(lin)禪寺(si),前身“西(xiꦦ)(xi)林(lin)(lin)精舍(she)”,全稱又被稱為(wei)(wei)(wei)崇恩(en)寺(si),隸屬于(yu)松江區中深山中路6610號,初建(jian)(jian)于(yu)唐咸通十五年(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)(jian)于(yu)南宋咸淳元年(nian)(1265),到現在為(wei)(wei)(wei)止已經在的1150年(nian)里歷(li)吏,是松江區佛法醫學會的坐落地,為(wei)(wei)(wei)鄭(zheng)州(zhou)佛法八大森(sen)林(lin)(lin)之(zhi)四(si)。明洪武四(si)幾(ji)年(nian)(138八年(nian))新建(jian)(jian),明正統英(ying)宗(zong)君王敕封“西(xi)(xi)林(lin)(lin)大宋禪寺(si)”。殿內(nei)后一 塔(ta)(ta),宋名崇恩(en)塔(ta)(ta),明易為(wei)(wei)(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta)(ta),供奉最代(dai)祖師(shi)圓(yuan)應(ying)高(gao)僧(seng)舍(she)利,統稱“西(xi)(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)2月被公開為(wei)(wei)(wei)鄭(zheng)州(zhou)市歷(li)史文(wen)物守(shou)護守(shou)護組織。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木設備構造,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,到現在為(wei)(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)(wei)鄭(zheng)州(zhou)中南部較多且珍藏版歷(li)史文(wen)物守(shou)護較多的一座什么古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongs✱han Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of So🥂ngjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.